(After The Meaning of Tingo by Adam Jacot de Boinod) A single word in Inuit describes the way I pace my porch, hoping you’ll be back my way for a little tryst: *iktsuarpok* And there’s a word on Easter Island for a man who takes your things one by one till you are left with nothing. That word is *tingo* I’m afraid I’ve learned a word explaining all the ways my actions seem to make what’s bad much worse: *neko-neko* In deepest Congo there’s a word for one who forgives twice but then no more: *ilunga* My favorite word in Danish is for gates that open once then shut forever. This signals panic as all your chances are used up. *Torschlusspanik* What are some words, you ask, for cooling love, or loving the last time? *aki ga tatsu* (in Japanese) *onsia* (for the Boro) In the language of the Turks there is a word for heart: *berhane* for what is heart, but a rickety, rambling house, a mansion too large for one soul to keep up?
***
Denise M. Rogers received her M.F.A. in Creative Writing from the University of Arkansas at Fayetteville. She later joined the faculty at the University of Louisiana-Lafayette in the fall of 1996. Her poems and book reviews have appeared in such journals as Alaska Quarterly Review, Borderlands: The Texas Poetry Review, Mid-America Poetry Review, Ekphrasis, WordRiver, and Louisiana Literature. In 2002 she was the recipient of an Artist’s Fellowship from the Louisiana Division of the Arts. Her first collection of poems, The Scholar’s Daughter, was published in 2008 by Louisiana Literature.
Leave a Reply